口蜜腹劍的意思
- 簡拼
- kmfj
- 拼音
- kǒu mì fù jiàn
- 反義詞
- 心直口快、心口如一
- 同義詞
- 甜言蜜語、佛口蛇心
- 英語翻譯
- honey in mouth;danger in heart
- 用法
- 用作貶義。多用于兩面三刀的人物。一般作謂語、定語。
- 解釋
- 嘴里說得動聽;心里卻盤算著壞主意。形容嘴甜心狠;陰險毒辣。
- 出處
- 宋·司馬光《資治通鑒》:“李林甫為相……尤忌文學之士;或陽與之善;啖以甘言而陰陷之。世謂李林甫口有蜜;腹有劍。”
- 例子
- 你可要提防這種~的“朋友\"。
- 歇後語
- 謎語
- 成語故事
- 李林甫,唐玄宗時官居“兵部尚書”兼“中書令”,這是宰相的職位。此人若論才藝倒也不錯,能書善畫。但若論品德,那是壞透了。他忌才害人,凡才能比他強、聲望比他高的人,權勢地位和他差不多的人他都不擇手段地想方設法給以排斥打擊。對唐玄宗,他有一套諂媚逢承的本領。他竭力遷就玄宗,并且采用種種手法,討好玄宗寵信的妃嬪以及心腹太監,取得他們的歡心和支持,以便保住自己的地位。李林甫和人接觸時,外貌上總是露出一副和藹可親的樣子,嘴里盡說些動聽的“善意”話。但實際上,他的性格非常陰險狡猾,常常暗中害人。例如:有一次,他裝做誠懇的樣子對同僚李適之說:“華山出產大量黃金,如果能夠開采出來,就可大大增加國家的財富。可惜皇上還不知道。”
李適之以為這是真話,連忙跑去建議玄宗快點開采。玄宗一聽很高興,立刻把李林甫找來商議,李林甫卻說:“這件事我早知道了。華山是帝王‘風水’集中的地方,怎么可以隨便開采呢?別人勸您開采,恐怕是不懷好意。我幾次想把這件事告訴您,只是不敢開口。”玄宗被他這番話所打動,認為他真是一位忠君愛國的臣子,反而對適之大不滿意,逐漸對他疏遠了。
就這樣,李林甫憑借這套特殊“本領”,他一直做了十幾年宰相。
- 相關成語
- 口蜜腹劍
- 同字成語
- 帶口字的成語帶蜜字的成語帶腹字的成語帶劍字的成語