全部名言 人生名言 勵志名言 名言警句 讀書名言 經典名言 愛情名言 名人名言 英語名言
曲高和寡
簡拼: qghg 拼音: qǔ gāo hè guǎ
反義詞: 下里巴人 同義詞: 陽春白雪
英語翻譯:
用法: 多含諷刺意味。一般作謂語、定語、分句。
解釋: 曲:樂曲。高:高雅。和:和諧地跟著唱。寡:少。樂曲的格調越高;能跟著唱的人就越少。原比喻知音難覓。現多用于比喻言行卓越不凡、藝術作品等高雅深奧;很難有人理解或接受。
出處: 戰國·楚·宋玉《對楚王問》:“是其曲彌高;其和彌寡。”
例子: ①通俗讀物就應該寫通俗些;否則~;看的人就不會多。    ②老教授這部力作很有學術價值;但~;買的人很少。
歇後語: 毛驢嗓門大
謎語: 一鉤新月伴新主
成語故事:
  宋玉是戰國時楚國著名的文學家,在楚襄王手下做事。有一次,楚襄王問他:“先生最近有行為失檢的地方嗎?為什么有人對 你有許多不好的議論呢?” 宋玉若無其事地回答說:“喂,是的,有這回事。請大王寬恕我,聽我講個故事:最近,有位客人來到我們郢都唱歌。他開始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城里跟著他唱的有好幾千人。接著,他唱起了還算通俗的《陽阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比開始的少多了,但還有好幾百人。后來他唱格調比較高難的《陽春》和《白雪》,城里跟他唱的只有幾十個人了。最后,他唱出格調高雅的商音、羽音,又雜以流利的徵音,城里跟著唱的人更少,只有幾個人了。”說到這里,宋玉對楚王說:“由此可見,唱的曲子格調越是高雅, 能跟著唱的也就越少。圣人有奇偉的思想和表現,所以超出常人。一般人又怎能理解 我的所作所為呢?” 楚王聽了,說:“哦!我明白了!”
相關成語: 曲高和寡
曲高和寡其他成語
帶曲字的成語帶高字的成語帶和字的成語帶寡字的成語