全部 先秦 兩漢 魏晉 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 金朝 元代 明代 清代

王昭君二首

朝代:唐代
作者:李白
同類型的詩文:

原文

漢家秦地月,流影照明妃。
一上玉關道,天涯去不歸。
漢月還從東海出,明妃西嫁無來日。
燕支長寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙。
生乏黃金枉圖畫,死留青冢使人嗟。

昭君拂玉鞍,上馬啼紅頰。
今日漢宮人,明朝胡地妾。

譯文

  秦時的月光灑在漢代的大地上,蒼茫天地間唯有月亮的流影與王昭君相隨。她從此便走出了玉門關,將在遙遠的胡地生活,遠在天涯再也沒有歸來之日了。漢月還從東面升起,但西行遠嫁的王昭君再也沒有歸來之時了。焉支山外凄冷無比,常年飄雪,一個絕代美麗的女子就這樣在荒漠的胡地而容顏憔悴,老死他鄉,怎不令人感傷!就因為她缺乏黃金,沒有賄賂畫工,畫工就把她畫得很丑,所以始終沒有得到皇帝的召幸,從此便注定了這悲劇的命運。死后,她的墳墓留在異鄉他地,怎能不使人嗟嘆不已!

  昭君手拂著玉鞍,踏上了出塞的路程,淚水濡濕了她的臉頰。今天,她還是漢宮之人,明天就要成為胡地之人的妻妾。

賞析

王昭君,樂府舊題,屬于《相和歌辭》。漢元帝時,后宮嬪妃眾多,就命畫工給后宮佳麗畫像,按圖召幸。于是很多宮女都賄賂畫工,為了讓畫工把自己畫得美些,以得到皇帝的召幸。王昭君不肯賄賂畫工,畫工就把她的樣貌畫得很丑,所以她一直得不到皇帝的召寵。匈奴派使者來漢朝求美女和親,王昭君畫像丑陋,被選中遠嫁匈奴。出嫁前入宮辭別漢元帝,昭君光彩照人,悚動左右。漢元帝悔恨不及,但考慮不能失信于匈奴,無可奈何。后追究畫工失責,將畫工毛延壽等處死。漢人憐昭君遠嫁,為她作歌詩,題名曰“王昭君”。